Szkolny Festiwal 2.0

Szkolny Festiwal 2.0 połączyliśmy  w naszej szkole z IV Festiwalem Młodych Naukowców. To wielkie święto odbyło się 12 czerwca br. Wzięli w nim udział przedstawiciele świata nauki, dyrekcja, nauczyciele i uczniowie z różnych szkół, którzy prezentowali swoje wynalazki.
Szkolny Zespół 2.0 przygotował dwa stoiska, na których umieściliśmy rzutnik, laptopy oraz ekran plazmowy, umocowane zostały także plakaty prezentujące nasze dokonania w programie Szkoła z Klasą 2.0, przygotowane przez T. Stadnickiego.
Uczniowie zaangażowani w działania Szkoły z Klasą 2.0 opowiadali chętnym o tym, co udało się nam osiągnąć w tegorocznej edycji programu. Prezentowali projekt „Odkryj piękno Ziemi Rybnickiej”.

Jednym z elementów realizacji naszego interdyscyplinarnego projektu był filmik przygotowany przez uczniów A. Adamus. Można go zobaczyć pod następującym adresem: https://www.youtube.com/watch?v=EK5MNilActg

Prezentacja projektu

31 maja i 01 czerwca br. mieliśmy zaszczyt uczestniczyć w V Ogólnopolskim Festiwalu Szkoły z Klasą 2.0. Przeżyliśmy w Warszawie dwa niezapomniane, pełne wrażeń dni.

Pierwszy dzień – warsztatowy dostarczył nam energii, z zaangażowaniem uczestniczyliśmy w zadaniach zaproponowanych przez Organizatorów. Najbardziej spodobała nam się gra miejska, dzięki której poznaliśmy ciekawe miejsca w stolicy oraz metro.

Dzień Dziecka spędziliśmy nietypowo – w Centrum Nauki Kopernik spotkaliśmy się z ekspertami, którym prezentowaliśmy nasze działania projektowe. Swoją obecnością zaszczyciła nas pani minister Joanna Kluzik-Rostkowska, która zainteresowała się naszym projektem interdyscyplinarnym „Odkryj piękno Ziemi Rybnickiej”.

Poniżej przedstawiamy filmik, przygotowany z myślą o prezentacji naszego projektu.

Realizacja projektu „Odkryj piękno Ziemi Rybnickiej”

Nasz projekt ma charakter interdyscyplinarny – postanowiliśmy połączyć siły i jako Szkolny Zespół 2.0 zrealizować wspólne dzieło. Ma nim być strona internetowa poświęcona naszej małej ojczyźnie – Ziemi Rybnickiej.
W naszej szkole istnieją trzy grupy projektowe. Każda z nich zajęła się odkrywaniem innego obszaru związanego z Rybnikiem i okolicznymi miejscowościami. Grupa Agnieszki Adamus poznawała i uwieczniała piękno przyrody, grupa Tomasza Stadnickiego podjęła się opisania dziedzictwa technicznego naszej małej ojczyzny. Natomiast moja grupa skupiła się na przedstawieniu kultury Ziemi Rybnickiej.
Pojęcie kultury ma szeroki zakres znaczeniowy, dlatego opracowując harmonogram działań projektowych, postanowiliśmy skupić się na następujących zagadnieniach: prezentacja zabytków architektury drewnianej i murowanej, ukazanie najważniejszych pomników, przedstawienie gwary śląskiej poprzez opracowanie małego słownika tematycznego, zaprezentowanie zwyczajów, potraw kuchni śląskiej oraz ludowego stroju rybnickiego.
Zagadnień było dużo, ale uczniowie podzielili się pracą, wyznaczyli termin realizacji i postanowili znaleźć sojuszników, którzy pomogliby im w realizacji działań projektowych.
Wśród osób wspierających znaleźli się nauczyciele naszej szkoły, przedstawiciele Muzeum w Rybniku oraz babcie, dziadkowie i rodzice.
Pierwszy etap prac polegał na zaplanowaniu poszczególnych zadań i ustaleniu, kto za co odpowiada. Następnie uczniowie przystąpili do pracy: wyszukiwali materiały, korzystając z zasobów internetu, ale również z publikacji książkowych. Zdobyte informacje konsultowali z sojusznikami. Następnie przygotowywali opisy, które wzbogacali zdjęciami wykonanymi samodzielnie lub znalezionymi w internecie – oczywiście w takiej sytuacji ważne było, aby zdjęcia posiadały wolne licencje lub odpowiednie licencje CC.
Z zebranych materiałów powstały opisy, prezentacja, prezitacja, plakat interaktywny oraz słowniczek. W najbliższym czasie utworzone zostaną również interaktywne mapy zabytków Ziemi Rybnickiej.

Poniżej załączam efekty naszej pracy.

http://www.flipsnack.com/Grzybek/tradycyjne-slaskie-dania.html

 

Akcja „Odkrywamy”

Oto ciekawostki, którymi chciałam się podzielić z Wami:

Czy wiesz, że  cappuccino po włosku znaczy „kapucyn”?

Kolor tej kawy przypomina barwę kapucyńskich habitów. Cappuccino może jednak pochodzić nie z Włoch, a z Wiednia, gdzie tradycyjnie przyrządzano kawę z dodatkiem bitej śmietany, o nazwie Kapuziner  „kapucyn”. Zwolennicy habsburskiego pochodzenia kawy cappuccino przypuszczają, że do jej upowszechnienia we Włoszech przyczynili się austriaccy żołnierze stacjonujący na Półwyspie Apenińskim.

Mirosław Bańko, Cappucinno, wyszukano 10.02.2015 w: http://sjp.pwn.pl/ciekawostki/haslo/CAPPUCCINO;5041698.html

Czy wiesz, czym jest półgęsek?

To jedna z potraw, którą opisuje Adam Mickiewicz w Panu Tadeuszu (księga II, w.516), czyli pół gęsi uwędzonej po usunięciu kości w dymie jałowcowym, którą podaje się
w cienkich plasterkach.

Źródło: Aleksander Nawarecki, Dorota Siwicka, Przeszłość to dziś. Literatura. Język. Kultura. II klasa liceum i technikum. Część I, Wydawnictwo STENTOR, Warszawa 2004.

Czy wiesz, skąd się wzięła nazwa szczytu Świnica?

Dzisiaj jeden z najchętniej odwiedzanych przez turystów szczytów tatrzańskich został tak nazwany z powodu swojej nieprzystępności. Góra ta dość długo odpierała ataki turystów i przewodników, a więc zachowywała się „po świńsku”. Dawniej Świnica była nazywana Świnią Skałą. Natomiast ludowa opowieść mówi, że Świnicę nazwano z powodu podobieństwa jej masywu, widzianego z Gubałówki, do świńskiego łba. Pięknemu widokowi ze Świnicy poświęcił swój wiersz Kazimierz Przerwa-Tetmajer.

Źródło: Grzegorz Barczyk, Ryszard Jakubowski, Adam Piechowski, Grażyna Żurawska, Bedeker tatrzański. Pod red. Ryszarda Jakubowskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, s.60.

Odkrywamy język rosyjski

W ramach Tygodnia odkrywania zadałam uczniom klasy pierwszej technikum, którzy uczą się języka rosyjskiego od podstaw, następujące zadanie:

Dlaczego rosyjskie słowo „неделя” i polski wyraz „niedziela” mają różne znaczenia, chociaż brzmią podobnie?

Odpowiedz na to pytanie, korzystając z zasobów internetowych. Weź pod uwagę hasła: homonimia międzyjęzykowa,  fałszywi przyjaciele tłumacza. Znajdź w języku polskim i rosyjskim dziesięć innych przykładów reprezentujących to zjawisko językowe . Opracuj słowniczek zawierający tłumaczenia tych wyrazów na język polski i rosyjski.

Uczniowie poradzili sobie z zadaniem, chociaż nie było ono takie proste. Dzięki wskazówkom zawartym w podanych przeze mnie hasłach, odpowiedzieli oni na pytanie problemowe. Wyjaśnili zjawisko polsko-rosyjskiej homonimii językowej, czyli istnienie w tych językach wyrazów, które brzmią identycznie lub bardzo podobnie, ale mają odmienne znaczenia. Homonimy międzyjęzykowe są często przyczyną nieporozumień, czasem zabawnych sytuacji. Są też nazywane „fałszywymi przyjaciółmi tłumacza”.

Trudniejszym wyzwaniem było znalezienie przykładów polsko – rosyjskich homonimów międzyjęzykowych i zapisanie ich w formie słowniczka. Uczniowie korzystali z słownika polsko -rosyjskiego online, słowniczek przygotowywali w formie tabeli. Największym utrudnieniem było opanowanie klawiatury rosyjskiej, ponieważ znaki alfabetu łacińskiego nie odpowiadają znakom cyrylicy.

Zadanie zostało jednak rozwiązane, a uczniowie byli zadowoleni z efektów swojej pracy. Wyszukane przez nich homonimy zostały uwzględnione w opracowanym przeze mnie quizie: Polsko-rosyjskie homonimy międzyjęzykowe.

Poniżej prezentuję pracę Daniela.

 

Dlaczego niektóre wyrazy polsko-rosyjskie różnią się znaczeniami ?

Znaczna liczba wyrazów tłumaczona nie tylko z polskiego na rosyjski, ale także na każdy inny język obcy posiada tzw. „fałszywych przyjaciół”, czyli wyrazy, które mają bardzo podobne brzmienie oraz pisownię, ale różnią się znaczeniami. Wyrazy te zwane są homonimami. Wyrazy takie mogą pogorszyć naszą komunikację zwłaszcza, gdy jesteśmy osobą początkującą w nauce języka obcego, w tym wypadku rosyjskiego.

Przykładowe homonimy polsko-rosyjskie

polski wyraz

rosyjski wyraz

faktyczne tłumaczenie rosyjskiego wyrazu

faktyczne tłumaczenie polskiego wyrazu

angielski

ангельский

anielski

английский

bezpieczny

беспечный

beztroski

безопасный

chłodny

холодный

zimny

прохладный

czas

час

godzina

время

dogadać się

догадаться

domyślić się

догoвариться

flaga

фляга

manierka

флаг

grób

гроб

trumna

могила

iskać

искать

szukać

искать  волосах

jutro

утро

ranek; poranek

завтрa

kraj

край

krawędź

страна

lekcja

лекция

wykład

урок

mały

малый

drab

маленький

niedziela

неделя

tydzień

воскресенье

ochotnik

охотник

myśliwy

доброволец

pisać

пи́сать

 sikać

писа́ть

rok

рок

zły los

 год

strona

страна

 kraj

сторона

sutki

сутки

doba

 соски

uroda

урод

pokraka

красота

urok

урок

lekcja

обаяние

woń

вонь

smród

аромат

zakazywać

заказывать

zamawiać

 запрещать

żałoba

жалоба

skarga

траур

Akcja Czytamy: Książkowe Wyzwanie Blogowe!

Karoly Czifra, Reading a book, Flickr, CC BY-SA 2.0
Karoly Czifra, Reading a book, Flickr, CC BY-SA 2.0

Oto książki, które przeczytałam w ostatnim czasie i uważam, że warto je polecić.

Julia Child, Moje życie we Francji – autobiografia pierwszej w Stanach Zjednoczonych szefowej kuchni. Julia Child (1912-2004) w zabawny i ciekawy sposób, z właściwym sobie temperamentem opisuje początki swojej fascynacji kuchnią i jedzeniem, która zrodziła się podczas jej pobytu wraz z mężem nad Loarą. Czytając tę książkę, ma się wrażenie, że czujemy zapach i smak potraw przygotowywanych przez autorkę. Polecam wszystkim, którzy kochają kuchnię francuską.

Gianna Beretta Molla, Twoja wielka miłość pomoże mi być silną. Listy do męża. Pod red. Elio Guerriero –  przepiękne świadectwo miłości narzeczonej, żony i matki płynące z listów świętej Joanny Beretty Molli. Listy te pozwalają spojrzeć z bliska na życie Joanny i jej rodziny, ukazują jej nadzieje, radości i troski codziennego życia. Mogą być inspiracją dla dziewczyn, kobiet, które w życiu małżeńskim i rodzinnym realizują lub zamierzają realizować swoje powołanie.

Władysław Kopaliński, 125 baśni do opowiadania dzieciom – to inspirujący zbiór baśni z różnych kręgów kulturowych napisanych w sposób zwięzły, po to, aby rodzice uprzednio przeczytawszy sobie po cichu tekst bajki, opowiedzieli ją dziecku swoimi słowami, tworząc niepowtarzalny klimat oraz intymną więź ze słuchaczem.

Życzenia świąteczno-noworoczne

Federico Barocci, The Nativity, Wikimedia Commons, PD

Federico Barocci, The Nativity, Wikimedia Commons, PD

Niech światło nocy betlejemskiej
rozjaśni nasze codzienne troski,
niech każdy dzień Nowego Roku 2015 obfituje w błogosławieństwo
Bożej Dzieciny,
niech w naszym życiu zapanuje radość, pokój, miłość i dobroć.

Radosnych Świąt
i szczęśliwego Nowego Roku -
niech przyniesie wiele
wartościowych odkryć!

OpenClips, Pixabay, CC0 PD

OpenClips, Pixabay, CC0 PD

Powitanie!

Z przyjemnością dokonuję pierwszego wpisu na naszym nowym blogu nauczycielsko-uczniowskim. Cieszę się, że po różnych perypetiach udało się nam go założyć.

W tym roku szkolnym postanowiliśmy poprowadzić blog, który będzie wspólnym dziełem nauczycieli i uczniów. W jego redakcję angażuje się Ola – uczennica klasy drugiej naszego Technikum oraz Tomasz – nauczyciel informatyki i ja, Gabriela – nauczycielka języka rosyjskiego i wiedzy o kulturze.

http://pixabay.com/en/smiley-laugh-funny-cheerful-432563/

geralt, pixabay, CC0

Wszystkim blogerkom i blogerom przesyłam serdeczne pozdrowienia.

Życzę radości z odkrywania swoich talentów i dzielenia się nimi!